不同的策略在这里

Buy Database Forum Highlights Big Data’s Global Impact
Post Reply
bappy7
Posts: 169
Joined: Sun Dec 15, 2024 6:58 am

不同的策略在这里

Post by bappy7 »

第二个选项at Paul and my home采用了,作者将人称代词调整为所有格my,让这个词完成所有工作。

处理该问题的风格指南(并非所有指南都这样做)建议,当第二部分是代词时,将复合词的两个部分都变为所有格:Kace's and my texts或Paul's and my home,忽略共同所有格规则。当然,我们说话时都不会参考风格指南,在写推文、短信或非正式电子邮件时也很少有人参考。即使复合词看起来有点不对劲,在连词和之后回溯的可能性也不大。因此,作者会临时做出选择,标记整个词(Kace and I's)或仅标记第二部分(Paul and my)。

这就是我们在学习语法时发生的情况:相互竞争的规则让我们的语法变得奇怪。
指和脚趾都已在本博客中出现。2006 年 12 月 20 日,出现了“槲寄生下的亲吻与死亡”一文(脚趾显然是槲寄生的第二个组成部分),最近( 2019 年9 月 25 日和10 月 2 日),发表了一篇关于“感受手指”的两部分文章。然而,我从未过多 瑞典电报数据库 地提到过脚趾,尽管它确实值得仔细研究。许多表示身体部位和器官的词语的起源几乎令人费解,正如手指的故事所表明的那样。该系列中的一些熟悉的主题将在下文中重现。

首先,我应该重申,将人体划分为不同的部分(即给每个“部分”命名)在一定程度上是武断的。显然,眼睛不同于耳朵,但胸部和胃可以被视为一个或两个部分。(请参阅2016 年 4 月 13 日和 4 月 20 日关于乳房和胸部的帖子。)颈部、下巴等也是如此。语言需要两个不同的词来表示“手臂”和“手”、“腿”和“脚”,以及(这是本文的重点)“手指”和“脚趾”,这一点远非显而易见。手指的词源有争议,脚趾的情况也好不到哪里去。在英语中,每根手指都有描述性的名称,如中指、无名指和食指等短语,但只有拇指和小指有自己的名称。总之,这只小猪去市场,这只小猪待在家里,等等。游戏很长,而且规则并不总是很明确。


特色图片:“姜汁冰淇淋馅饼-4。”作者:jules。CC BY 2.0 通过 维基共享资源。
Post Reply