Page 1 of 1

是不会想到要处理这个

Posted: Tue Mar 25, 2025 8:49 am
by bappy7
f course是一个非常平凡的短语,恐怕很少有人对它的历史感兴趣。然而,还有什么比这个最常见的双词组的形状更奇怪的呢?Court in it 显然是一个名词。那么它为什么不需要冠词呢?of course是不是与go to bed、study at school和stay in town类似的副词说法之一?牛津英语辞典将我们的习语(我认为它可以称为习语)的历史追溯到 16 世纪,但所有谜题依然存在。of course最早的用法是理所当然(也可以说某件事当然),意思是自然的结果,但我们所知的短语of course “自然地、当然”的最早引用却出人意料地晚(1823 年)。

如果不是在我喜爱的期刊《Notes and Queries》中看到对这个短语的讨论,我短语的。这次讨论可以追溯到 1879 年。引用引发这场争论的文章的开头一段会很有用。我对维多利亚时代的英语肃然起敬,虽然我意识到今天这样说会很可笑、荒唐、荒谬,但我还是无法掩饰我对以下关于“当然”的说法的钦佩:“可以承认,就像有些人习惯性地用咒骂来破坏他们的谈话一样,更多的是出于疏忽而非恶意,许多人使用这种表达方式是出于轻率,而不是想要伤害……在我看来,这是一个险恶而可恶的用语。”


恶意预谋:一种险恶而可憎的意图。图片来源:Vance Osterhout 拍摄的赤裸上身的男孩挤压大型充气球。通过Unsplash提供公共领域。
作者继续说,没有一种语言有与现在英语中流行的习语相对应的词(如前所述,它似乎在本文发 墨西哥电报数据库 表前约五十年就已成为公共财产)。“我们野蛮的拉丁法律确实有‘当然’的令状(de cursu),我们的法律人员有‘Cursitor clerk’(他们的工作就是抄写这些令状),甚至有‘Cursitor baron’;但几乎无需多言,尽管它们与我们令人反感的短语名称相同,但它们与它没有任何进一步的联系。”也许是这样,但这当然不可能是所谓的de cursu的模仿或翻译借用(将外语的每个单词甚至词素翻译成说话者的母语的过程)?与“优越性”相关),他也对“当然”出现的情况进行了分类。当然,他没有阅读“注释和查询”中的对话,但或多或​​少重复了 Trower 的结论:“当然作为事实陈述的补充,有三种常见的情况:礼貌的(“我相信你一定足够聪明或已经知道这一点,但我还是提一下吧”),轻蔑的和炫耀的。”


HW Fowler,词典编纂者和优秀英语教师。图片来源:FowlersModernEnglishUsage,作者 JohnArmagh。CC BY-SA 3.0,通过Commons Wikimedia提供。
人们可以对包含“当然”的话语进行多次分类,但大多数人可能都同意,这个短语唯一合法的用法是在如下情形:“你会像你承诺的那样来吃饭吗?-当然”(=“当然,何必问,你放心我会来的。我曾经食言吗?”)。在其他情况下,在写“当然”之前请稍等一下,尽管在口语中我们经常会道歉、过度谨慎、强调、愤慨或不确定我们所说的话,并且很大程度上取决于语调,因此也许应该避免或至少缓和责备和嘲笑。然而,有个警告总是好的:不要滥用“当然”。你知道,它可能会伤害你或让你听起来很愚蠢。

特色图片来源:Jim Strasma 的钻石戒指 #2。通过Unsplash进入公共领域。