Page 1 of 1

著名和最神秘的说法是灰色

Posted: Tue Mar 25, 2025 7:03 am
by bappy7
最棒的灰色母马。图片由Pixabay上的Bénédicte ARROU-VIGNOD提供。
顺便说一句,母马是习语中常见的角色。可能最母马是更好的 马(关于一个怕老婆的丈夫的说法;颜色绰号使这个说法特别晦涩难懂)。另一方面,理解金钱使 母马前进的说法不需要词源。它贯穿始终,可能出现在一些古老的诗歌中,但无论来源如何,它的教训是明确的。在克罗克的母马中,我们面临着与多迪波尔博士相同的问题:一个普通的名字还是一个专有的名字?有这么多的姓氏,如波特、史密斯、库珀、贝克和普卢默,我们永远不知道。

最后,我们想知道莫斯(或莫尔斯)抓到马时打瞌睡了。南德 文郡的农民唱了一首民谣,每节的最后一句都是“莫尔斯抓到马时”,但莫尔斯是谁以及他的马发生了什么事却不得而知。至少我们对来源有所了解。不少流行语都起源于流行歌曲,包括那些因音乐厅而出名的歌曲。

多迪波尔博士博学多识。他并不是唯一一个:沃尔瑟姆的小牛很聪明。每当民间传说(这类谚语也是民间传说的 香港电报数据库 一部分)称某人聪明或博学时,请放心,这样的人肯定是个傻瓜。相反,当一个年轻人有愚笨的名声时(就像童话故事中的第三个儿子),我们期望他能战胜对手,娶到公主(这是人们热切追求的恩惠)。因此,既然谚语中说的是像沃尔瑟姆的小牛一样聪明的人,我们怀疑这头小牛并不是机智的典范(用吉卜林的话来说,是无限的资源和智慧)。事实上,我们被告知“沃尔瑟姆的小牛必须去蒂伯恩/去吸牛奶,去迎接屠夫的斧头。”

早在 17 世纪中叶,人们就已知道这头愚蠢的小牛,并有多种不同的记载,这在民间传说中很常见。这里的重点是,沃尔瑟姆似乎是指一个地方,而不是一个人(- ham是“家”;walt很可能是“森林”;现代英语wold “一片未经开垦的森林或荒原”是地名中众所周知的组成部分)。这句话是否指的是著名的沃尔瑟姆修道院的所在地,或者这句话是否隐晦地暗示了臭名昭著的行刑地点,目前尚不清楚,而且无论从哪方面看,都无关紧要。


大卫母猪的后代。摘自 L. Leslie Brooke 于 1905 年出版的《金鹅书》。通过Wikimedia Commons归入公共领域。
我们的时代并非最欢乐的时代(别介意《双城记》的开场白:它已被踩死),所以为了鼓舞读者的精神,这里列举几个上面讨论过的、比较有趣的习语。像克洛伊一样醉(这位名叫克洛伊的女士经常出现在风趣多产的马修·普赖尔(Matthew Prior ,1664-1721)的诗中),但也许普赖尔知道这句话,并从中抽象出了克洛伊?明喻“像戴维的母猪一样醉”稍微 不那么庄重,但含义相同。可以预见,没有关于戴维的可靠信息出现,更不用说关于他那头酗酒的母猪了。对于长期受苦受难的伍德先生来说,情况也是如此,他使用了“像伍德的狗一样矛盾”这个短语。在这类习语中,倔强的动物通常表示既不出门也不呆在家里。